Bering Lab CEO Seong Moon, “Maximize the efficiency of legal/patent translations through artificial intelligence” On the 16th, The Industry Journal posted an interview with our CEO Seong Moon. <The above is from a April 2021 article in The Industry Journal> Check out the full interview in the link below! (written in Korean) 인공지능(AI), 전문성과 정확성 두 마리 토끼 잡는다 [FULL TRANSLATION] In 2017, the International Interpretation & Translation Association (IITA) and Sejong University/Sejong Cyber University jointly held a competition between human translators and artificial intelligence translators (Naver Papago, Llsollu Systran, Google Translate). While the human translators prevailed, the artificial intelligences completed all of the translations in roughly 60 seconds, blowing away the humans in terms of speed. “For the legal/patent translation sector, if an artificial intelligence translation engine does the initial translation and then a legal/patent professional reviews that translat